Our first review of ‘Caledonia Dreamin’ came in last week, Eibonvale’s groundbreaking anthology of dark fiction of Scottish descent exploring some of the wonderful words afforded us by the Scots dialect. That our first reviewer’s first language is not even English, never mind Scots, is just one reason for us to take our hats off to her. Margrét Helgadóttir writes:
“These tales are weird, terrifying, dark, beautiful, disturbing and funny. It was quite a thought-provoking read. Some of these stories are amongst the best stories I have read for quite a while and I recommend the book for not only the lovers of Scotland, the Scots language or linguistics in general, but for all fans of the weird and unexplainable, or people who enjoys plain good writing…
…There is a sincere voice throughout Caledonia Dreamin’, either the characters speak directly to you or whisper to you as if from the corner of a bizarre dream. In hindsight I think that this is the main reason why I spent such a long time reading this book. It’s such a challenging voice, difficult to not be moved or troubled by. And I can’t help but wonder if it’s the Scottish language that creates this feeling of the sincere and true voice. The editors have done a fine job creating this flow and expression.”
Read Margrét’s review in full over at the Future Fire review site.